Hier komen de laatste 3 forum topics
te staan waarop je hebt gereageerd.
+ Plaats shout
Anoniem
Kijk mijn nieuwe blog.. Veel leuks..!! Xxxx
0 | 0 | 0 | 0
0%
Om mee te kunnen praten op het forum dien je ingelogd te zijn.Nog geen account? Klik hier om een gratis account aan te maken.

> Sluiten
Helper
18 van de 24 sterren behaald

Forum

Algemeen < Algemeen Eerste | Vorige | Pagina: | Volgende | Laatste
Iemand goed in Engels?
Demi
Wereldberoemd



Anoshe schreef:
Demi schreef:
Anoshe schreef:
Is there enough demand among Dutch consumers to reschedule these flights?
hmmm ja demand kan idd ook nog!

maar 'among Dutch consumers' is dus iig wel een goede constructie?

en ja idd haha echt een vervelend woord
Yes dat gedeelte klopt wel iig ^-^ 
okee thanks!! dan is 't idd alleen ff moeilijk met het animo 
Allrounddiva
Internationale ster



''Is there enough enthusiasm for rescheduling these flights?''
Anoniem
YouTube-ster



Demi schreef:
xItsxMyxLifex schreef:
Demi schreef:
Okee yes lijkt op wat ik nu heb haha

heb nu: Is there enough interest among Dutch consumers for the relocation of these flights?

alleen idk of interest of willingness hier nu beter is en of the ertussen moet eigenlijkkkkk
Op wat voor manier bedoelde je eigenlijk “verplaatsing”? 
Willingness = bereidwilligheid
Okee hmm ff een voorbeeldje 

stel je vliegt nu met Transavia van Amsterdam naar Kos, maar die vlucht wordt 'verplaatst' van Amsterdam naar Maastricht, dus je vliegt nu vanaf Maastricht naar Kos 
Dan is het idd relocation vgm 
XItsxMyxLifex
Wereldberoemd



Demi schreef:
xItsxMyxLifex schreef:
Demi schreef:
Okee yes lijkt op wat ik nu heb haha

heb nu: Is there enough interest among Dutch consumers for the relocation of these flights?

alleen idk of interest of willingness hier nu beter is en of the ertussen moet eigenlijkkkkk
Op wat voor manier bedoelde je eigenlijk “verplaatsing”? 
Willingness = bereidwilligheid
Okee hmm ff een voorbeeldje 

stel je vliegt nu met Transavia van Amsterdam naar Kos, maar die vlucht wordt 'verplaatst' van Amsterdam naar Maastricht, dus je vliegt nu vanaf Maastricht naar Kos 
Andere zeggen “reschedule” dus ik twijfel nu of “relocation” wel goed is. Maar reschedule is toch dat de tijd wordt verplaatst?  
Demi
Wereldberoemd



xItsxMyxLifex schreef:
Demi schreef:
xItsxMyxLifex schreef:
Op wat voor manier bedoelde je eigenlijk “verplaatsing”? 
Willingness = bereidwilligheid
Okee hmm ff een voorbeeldje 

stel je vliegt nu met Transavia van Amsterdam naar Kos, maar die vlucht wordt 'verplaatst' van Amsterdam naar Maastricht, dus je vliegt nu vanaf Maastricht naar Kos 
Andere zeggen “reschedule” dus ik twijfel nu of “relocation” wel goed is. Maar reschedule is toch dat de tijd wordt verplaatst?  
jaa vgm klopt in deze context relocation wel haha
Demi
Wereldberoemd



allrounddiva schreef:
''Is there enough enthusiasm for rescheduling these flights?''
Hmm ik denk dat animo in deze context niet echt staat voor enthousiasme, maar thanks!! 
Anoniem
YouTube-ster



Ik denk dat willingness aardig klopt.
XItsxMyxLifex
Wereldberoemd



Ik zal dan voor animo gewoon willingness gebruiken.
Anoniem
Internationale ster



Do most of the Dutch consumers agree with the relocation of these flights?

idk of dit is wat je bedoelt?
Anoniem
Wereldberoemd



Zou demand gebruiken
Anoniem
Wereldberoemd



Is there enough interest amongst Dutch consumers to reschedule these flights?


Dit is wat ik er van zou maken
Demi
Wereldberoemd



omg jullie maken me allemaal in de war hahahaha maar thanks!! <33
Account verwijderd




Demi schreef:
omg jullie maken me allemaal in de war hahahaha maar thanks!! <33
Je wil dan ook wat moeilijks vertalen hahaha

Ik heb er nog eens over nagedacht, en werkt iets als "Are enough Dutch consumers willing to relocate their flights?" misschien? Idk of dat precies klopt met wat je onderzoekt enzo tho
Anoniem
Wereldberoemd



the saurus:
https://www.thesaurus.com/browse/enthusiasm

Synonyms for enthusiasm
ardor
devotion
eagerness
emotion
energy
feeling
fervor
frenzy
fury
intensity
interest
joy
passion
spirit
warmth
zeal
activity
avidity
conviction
craze
dash
earnestness
ecstasy
exhilaration
fad
fanaticism
fever
fieriness
fire
flame
flare
gaiety
glow
go
heat
hilarity
hobby
impetuosity
joyfulness
keenness
life
mania
mirth
nerve
oomph
orgasm
pep
rapture
relish
snap
transport
vehemence
verve
vim
vivacity
zest
ardency
red heat
zealousness
élan


haha :p 
Account verwijderd




Aangezien je bereidwilligheid bedoelt zou ik iets gebruiken als 'willingness'. Animo en demand matchen op zich wel goed, maar animo/demand is meer dat mensen iets willen (''er is veel animo voor dat evenement''), terwijl bereidheid/willingness is dat mensen het op zich wel oké zouden vinden (''mensen zijn bereid dit te accepteren''), niet per se dat er vanuit hen vraag naar is of dat ze enthousiast zijn om iets (zoals bij animo). @Demi 
Plaats een reactie
Reageer
Om nieuwe berichten te laden: ingeschakeld
Eerste | Vorige | Pagina: | Volgende | Laatste