Hier komen de laatste 3 forum topics
te staan waarop je hebt gereageerd.
+ Plaats shout
Mai
Zo te zien hadden we een BTB Beste vp koppel nodig xoxox
0 | 0 | 0 | 0
0%
Om mee te kunnen praten op het forum dien je ingelogd te zijn.Nog geen account? Klik hier om een gratis account aan te maken.

> Sluiten
Helper
13 van de 24 sterren behaald

Forum

Algemeen < Algemeen Eerste | Vorige | Pagina:
Is dit goed Engels?
Anoniem
Internationale ster



Wolve schreef:
nee niet echt
Jawel, wel echt afgezien van "due to"
Anoniem
YouTube-ster



Holmes schreef:
Wolve schreef:
nee niet echt
Jawel, wel echt afgezien van "due to"
er zijn genoeg reacties die aanbevelen om iets aan te passen dus nee nie echt
Anoniem
YouTube-ster



wel gewoon te verzenden hoor, maar zou een aantal dingen zelf anders verwoorden
maar hangt er ook vanaf of t informeel of formeel is inderdaad
Anoniem
Internationale ster



Wolve schreef:
Holmes schreef:
Wolve schreef:
nee niet echt
Jawel, wel echt afgezien van "due to"
er zijn genoeg reacties die aanbevelen om iets aan te passen dus nee nie echt
Klopt, maar objectief gezien is het gewoon goed hoor
Anoniem
YouTube-ster



Holmes schreef:
Wolve schreef:
Holmes schreef:
Jawel, wel echt afgezien van "due to"
er zijn genoeg reacties die aanbevelen om iets aan te passen dus nee nie echt
Klopt, maar objectief gezien is het gewoon goed hoor
oke lol
zeg ook niet dat t fout is 
drm zeg ik “niet echt”
Anoniem
Internationale ster



Holmes schreef:
Wolve schreef:
Holmes schreef:
Jawel, wel echt afgezien van "due to"
er zijn genoeg reacties die aanbevelen om iets aan te passen dus nee nie echt
Klopt, maar objectief gezien is het gewoon goed hoor
op grammaticaal niveau alleszins! 
Anoniem
Internationale ster



Wolve schreef:
Holmes schreef:
Wolve schreef:
er zijn genoeg reacties die aanbevelen om iets aan te passen dus nee nie echt
Klopt, maar objectief gezien is het gewoon goed hoor
oke lol
zeg ook niet dat t fout is 
drm zeg ik “niet echt”
Ja lol, ik vond het gewoon een beetje misplaatst omdat het grammaticaal wel oké is *shrug* 
Anoniem
YouTube-ster



Holmes schreef:
Wolve schreef:
Holmes schreef:
Klopt, maar objectief gezien is het gewoon goed hoor
oke lol
zeg ook niet dat t fout is 
drm zeg ik “niet echt”
Ja lol, ik vond het gewoon een beetje misplaatst omdat het grammaticaal wel oké is *shrug* 
grammatica is niet t enige belangrijke! 
Anoniem
Internationale ster



Wolve schreef:
Holmes schreef:
Wolve schreef:
oke lol
zeg ook niet dat t fout is 
drm zeg ik “niet echt”
Ja lol, ik vond het gewoon een beetje misplaatst omdat het grammaticaal wel oké is *shrug* 
grammatica is niet t enige belangrijke! 
True, maar buiten dat "the whole day" misschien beter veranderd kan worden in "in the afternoon" zie ik daar ook niet echt iets verkeerds aan. Geen passives, tangconstructies of loaded constructions. Just nice and clear, rather informal English

Maar goed, dingen kunnen natuurlijk altijd anders verwoord worden. Het antwoord op "is dit goed Engels" is alleszins "ja" 
Anoniem
YouTube-ster



Holmes schreef:
Wolve schreef:
Holmes schreef:
Ja lol, ik vond het gewoon een beetje misplaatst omdat het grammaticaal wel oké is *shrug* 
grammatica is niet t enige belangrijke! 
True, maar buiten dat "the whole day" misschien beter veranderd kan worden in "in the afternoon" zie ik daar ook niet echt iets verkeerds aan. Geen passives, tangconstructies of loaded constructions. Just nice and clear, rather informal English

Maar goed, dingen kunnen natuurlijk altijd anders verwoord worden. Het antwoord op "is dit goed Engels" is alleszins "ja" 
hahaha oke
Anoniem
Levende legende



Siraxta schreef:
Hello,
I'm sorry to inform you that I won't be able to attend class the whole day. I expected class to be from 9:30 AM until 1:00 PM, as said on Xedule, and made another appointment at 3:00 PM in my hometown. Due short notice, I can't reschedule or cancel the appointment. I will be attending class in the morning, though.
Kind regards,
(naam en klas)

(Xedule is de rooster website en het werd vandaag ineens aangepast naar de hele dag ipv halve dag, de dag is overmorgen)

Edit: informeel
Dear professor/teacher/name 
"As said" --> "as it said/as was planned" 
"Due short notice" --> "due to"

Verder niet echt problemen buiten het informele, maar daar zit je docent misschien niet mee in. :)
(Mijn docenten zeggen wel altijd dat je het in mails kort moet houden, dus daar kun je eens naar kijken?)
Plaats een reactie
Reageer
Om nieuwe berichten te laden: ingeschakeld
Eerste | Vorige | Pagina: