Hier komen de laatste 3 forum topics
te staan waarop je hebt gereageerd.
+ Plaats shout
Anoniem
I wanna be the very best, like no one ever was... ♫
0 | 0 | 0 | 0
0%
Om mee te kunnen praten op het forum dien je ingelogd te zijn.Nog geen account? Klik hier om een gratis account aan te maken.

> Sluiten
Helper
17 van de 24 sterren behaald

Forum

Algemeen < Algemeen Eerste | Vorige | Pagina:
als je netflix op engels zet
Tim
Wereldberoemd



Areximache schreef:
Tim schreef:
Areximache schreef:
Engelse ondertiteling, boi u wierd HAHAHA. maar ja damn sws meer movies
Huh hz?

soms gebruiken ze moeilijke woorden en dan wil je ff zien hoe het is gespeld. Vond ik met suits en htgawm altijd mega fijn.
oef ahah idunno ik ben gene fan van ondertiteling als het niet nodig is [bij En en NL dus] maar ik snap je punt wel als je het zo zegt 
Kan dan aan de hand van de context en de spelling vaak wel opmaken wat het betekent en dat vond ik vooral vroeger heel handig. Nu doe ik het eigenlijk omdat ik het gewend ben.

Daarnaast had ik met asoue, dat de taalgrappen 'lost in translation' zouden gaan als ik het niet in het engels zou kijken.
Anoniem
Internationale ster



ik vind dat ze in engelse series/films zo vaak mompelen of gewoon onduidelijk praten, heb ik echt subs voor nodig
Areximache
Wereldberoemd



Tim schreef:
Areximache schreef:
Tim schreef:
Huh hz?

soms gebruiken ze moeilijke woorden en dan wil je ff zien hoe het is gespeld. Vond ik met suits en htgawm altijd mega fijn.
oef ahah idunno ik ben gene fan van ondertiteling als het niet nodig is [bij En en NL dus] maar ik snap je punt wel als je het zo zegt 
Kan dan aan de hand van de context en de spelling vaak wel opmaken wat het betekent en dat vond ik vooral vroeger heel handig. Nu doe ik het eigenlijk omdat ik het gewend ben.

Daarnaast had ik met asoue, dat de taalgrappen 'lost in translation' zouden gaan als ik het niet in het engels zou kijken.
het is voor mij meer afleidend dan helpend, maar ik zet het soms wel aan als sommige films of series gewoon kut te verstaan zijn [luke cage en black panther krijgen bvb ondertiteling bij me]
Tim
Wereldberoemd



blurryface schreef:
ik vind dat ze in engelse series/films zo vaak mompelen of gewoon onduidelijk praten, heb ik echt subs voor nodig
Dat ook!

Of dat dan bepaalde mannen heel laag praten dat ik dan denk van 'SPEAK UP'
Areximache
Wereldberoemd



Tim schreef:
blurryface schreef:
ik vind dat ze in engelse series/films zo vaak mompelen of gewoon onduidelijk praten, heb ik echt subs voor nodig
Dat ook!

Of dat dan bepaalde mannen heel laag praten dat ik dan denk van 'SPEAK UP'
ik ben wel curious naar welke series/films die dat hebben '-'
Acnolgia
YouTube-ster



Tim schreef:
Areximache schreef:
Tim schreef:
Ja eigenlijk wel, maar sta daar nooit bij stil haha. Kijk zelf altijd met engelse ondertiteling dus ik denk dat ik hem wel ga overzetten.
Engelse ondertiteling, boi u wierd HAHAHA. maar ja damn sws meer movies
Huh hz?

soms gebruiken ze moeilijke woorden en dan wil je ff zien hoe het is gespeld. Vond ik met suits en htgawm altijd mega fijn.
Ik doe ook altijd alles op engelse sub. Ik heb sub meer aansta omdat ik met mn dikke kop altijd zit te eten en het nooit kan verstaan daardoor en omdat ze al in die taal spreken dus dan hoef ik niet met twee talen in 1 keer bezig te zijn
Acnolgia
YouTube-ster



blurryface schreef:
ik vind dat ze in engelse series/films zo vaak mompelen of gewoon onduidelijk praten, heb ik echt subs voor nodig
Tbh ligt het ook aan je engels, mompelende nederlands zou je sneller verstaan
Anoniem
Internationale ster



hh
Plaats een reactie
Reageer
Om nieuwe berichten te laden: ingeschakeld
Eerste | Vorige | Pagina: