Hier komen de laatste 3 forum topics
te staan waarop je hebt gereageerd.
+ Plaats shout
Mai
Zo te zien hadden we een BTB Beste vp koppel nodig xoxox
0 | 0 | 0 | 0
0%
Om mee te kunnen praten op het forum dien je ingelogd te zijn.Nog geen account? Klik hier om een gratis account aan te maken.

> Sluiten
Helper
13 van de 24 sterren behaald

Forum

Algemeen < Algemeen
Scriptie vraagie
Sophie
Wereldberoemd



Ik wil een Engels citaat in mijn Nederlands geschreven scriptie plaatsen. Moet ik deze vertalen of hem er in het Engels in droppen???? Que?!??!?!
Anoniem
Popster



Ik zou dat niet vertalen omdat het Engels is, een andere taal misschien wel? Idk
Sophie
Wereldberoemd



Sami schreef:
Ik zou dat niet vertalen omdat het Engels is, een andere taal misschien wel? Idk
Jaaa precies maar ik wil ff weten wat de regels hierin zijn
Anoniem
Wereldberoemd



Sami schreef:
Ik zou dat niet vertalen omdat het Engels is, een andere taal misschien wel? Idk
ja same

maar je mag 't vgm wel vertalen, maar dan zet je er een voetnoot bij met dat het origineel in het Engels is (geloof ik!)
Anoniem
Wereldberoemd



Een citaat zou ik in het engels laten staan
Account verwijderd




Chubbles schreef:
Een citaat zou ik in het engels laten staan

Phobias
Internationale ster



Chubbles schreef:
Een citaat zou ik in het engels laten staan

Sophie
Wereldberoemd



theBlondeSalad schreef:
Sami schreef:
Ik zou dat niet vertalen omdat het Engels is, een andere taal misschien wel? Idk
ja same

maar je mag 't vgm wel vertalen, maar dan zet je er een voetnoot bij met dat het origineel in het Engels is (geloof ik!)
Ah ja!!!!
Anoniem
Wereldberoemd



Sophie schreef:
theBlondeSalad schreef:
Sami schreef:
Ik zou dat niet vertalen omdat het Engels is, een andere taal misschien wel? Idk
ja same

maar je mag 't vgm wel vertalen, maar dan zet je er een voetnoot bij met dat het origineel in het Engels is (geloof ik!)
Ah ja!!!!
Wat je eventueel ook kan doen is het in het Engels laten staan en dan uitleggen wat het betekent, maar je mag het gewoon vertalen zolang je erkent dat het origineel in een andere taal is. (tenminste, zo heb ik dat aangeleerd gekregen hahah)
Anoniem
Wereldberoemd



In het engels laten staan, maar in het Nederlands uitleggen wat de relevantie ervan is.
Anoniem
Wereldberoemd



theBlondeSalad schreef:
Sophie schreef:
theBlondeSalad schreef:
ja same

maar je mag 't vgm wel vertalen, maar dan zet je er een voetnoot bij met dat het origineel in het Engels is (geloof ik!)
Ah ja!!!!
Wat je eventueel ook kan doen is het in het Engels laten staan en dan uitleggen wat het betekent, maar je mag het gewoon vertalen zolang je erkent dat het origineel in een andere taal is. (tenminste, zo heb ik dat aangeleerd gekregen hahah)
en dan het origineel ook in je voetnoot zetten trouwens!!!!!!! 
Account verwijderd




In het Engels laten staan en kort uitleggen in het Nederlands
Anoniem
Wereldberoemd



Beiden misschien? De quote in het engels en dan in het nederlands wat het precies betekent
Phobias
Internationale ster



Elf schreef:
In het engels laten staan, maar in het Nederlands uitleggen wat de relevantie ervan is.
dit ja!
Sophie
Wereldberoemd



Daisy schreef:
Beiden misschien? De quote in het engels en dan in het nederlands wat het precies betekent
Ik zit al erg krap met mijn woordenlimiet... maar ik denk dat het goed is om het in het Engels er in te zetten en in het Nederlands toe te lichten zoals @Elf zei!!! 

Thanks all!
Demi
Wereldberoemd



Neem aan dat je ‘t prima in het Engels neer kunt zetten zonder uitleg toch? Docenten van een hbo (?) kunnen vast wel goed genoeg Engels om het te begrijpen haha

En sowieso in het Engels, anders ga je parafraseren in plaats van citeren denk ik
Plaats een reactie
Reageer
Om nieuwe berichten te laden: ingeschakeld