Hier komen de laatste 3 forum topics
te staan waarop je hebt gereageerd.
+ Plaats shout
Wecantbefriends
Waardeboncode: PaarseVrijdag2024! 💜
0 | 0 | 0 | 0
0%
Om mee te kunnen praten op het forum dien je ingelogd te zijn.Nog geen account? Klik hier om een gratis account aan te maken.

> Sluiten
Helper
11 van de 24 sterren behaald

Forum

Game < Virtual Popstar Eerste | Vorige | Pagina: | Volgende | Laatste
18+ Verduidelijking?
Anoniem
Wereldberoemd



Kirito schreef:
Squilia schreef:
Kirito schreef:
mag het wel als ik de translation neerzet?

고추 주세요 
tr: ik houd van jou <3
gemeld

我想吃你的屁股
tr: ik houd ook van jou
ongemeld <3
Medusasnakes
Wereldberoemd



Acnologia schreef:
medusasnakes schreef:
Seesaw schreef:
Ja same er wordt niet gevloek of slecht gesproken over iemand en als iemand die het niet begrijpt de vertaling wil, kunnen ze die toch altijd gewoon vragen volgens mij? 
Het staat gewoon in de regels dat het niet mag. Ze hadden best een berichtje kunnen sturen met “je shout is verwijderd want...”. Maar snap dat het verwijderd wordt als er in de regels staat dat het niet mag
vind het echt mierrenneuken want de helft staat er al een paar dagen en zou binnen een dag of twee al weer weg zijn

het is niet alsof ze met mensen willen communiceren in het japans? gewoon een gezamelijke hobby sharen by means of posting  the lyrics?
Njah snap heel goed dat ze het weghalen want als ze voor dit een uitzondering maken, kunnen ze dadelijk voor alles een uitzondering maken. Zoals Sas al zei, ze moeten ergens de grens stellen
Kirito
Wereldberoemd



Squilia schreef:
Kirito schreef:
Squilia schreef:
gemeld

我想吃你的屁股
tr: ik houd ook van jou
ongemeld <3

你好丑
tr: lief <3
Acnolgia
YouTube-ster



Kirito schreef:
Squilia schreef:
Kirito schreef:
mag het wel als ik de translation neerzet?

고추 주세요 
tr: ik houd van jou <3
gemeld

我想吃你的屁股
tr: ik houd ook van jou
나는 너를 가방에 넣어 스페인에 넌 바보 같은 소

je bent de liefste op aarde
Acnolgia
YouTube-ster



medusasnakes schreef:
Acnologia schreef:
medusasnakes schreef:
Het staat gewoon in de regels dat het niet mag. Ze hadden best een berichtje kunnen sturen met “je shout is verwijderd want...”. Maar snap dat het verwijderd wordt als er in de regels staat dat het niet mag
vind het echt mierrenneuken want de helft staat er al een paar dagen en zou binnen een dag of twee al weer weg zijn

het is niet alsof ze met mensen willen communiceren in het japans? gewoon een gezamelijke hobby sharen by means of posting  the lyrics?
Njah snap heel goed dat ze het weghalen want als ze voor dit een uitzondering maken, kunnen ze dadelijk voor alles een uitzondering maken. Zoals Sas al zei, ze moeten ergens de grens stellen
ja maar niet hier, slaat nergens op
Seesaw
Internationale ster



Acnologia schreef:
medusasnakes schreef:
Acnologia schreef:
vind het echt mierrenneuken want de helft staat er al een paar dagen en zou binnen een dag of twee al weer weg zijn

het is niet alsof ze met mensen willen communiceren in het japans? gewoon een gezamelijke hobby sharen by means of posting  the lyrics?
Njah snap heel goed dat ze het weghalen want als ze voor dit een uitzondering maken, kunnen ze dadelijk voor alles een uitzondering maken. Zoals Sas al zei, ze moeten ergens de grens stellen
ja maar niet hier, slaat nergens op
Hé pas op voor je forum plaatsje er staat geen vertaling bij 
Acnolgia
YouTube-ster



Seesaw schreef:
Acnologia schreef:
medusasnakes schreef:
Njah snap heel goed dat ze het weghalen want als ze voor dit een uitzondering maken, kunnen ze dadelijk voor alles een uitzondering maken. Zoals Sas al zei, ze moeten ergens de grens stellen
ja maar niet hier, slaat nergens op
Hé pas op voor je forum plaatsje er staat geen vertaling bij 

pfffffff wat goed dat je t zZEGT INDERDAAD? straks heb ik zo to ik zou m snel vernaderen!
Kirito
Wereldberoemd



Acnologia schreef:
Kirito schreef:
Squilia schreef:
gemeld

我想吃你的屁股
tr: ik houd ook van jou
나는 너를 가방에 넣어 스페인에 넌 바보 같은 소

je bent de liefste op aarde
ik haat je 

tr: 你闻起来像便便

Acnolgia
YouTube-ster



mag mn JAS dan wel in het SPEL? WANT DAT IS OOK NIET NEDERLANDSE TAAL?
Kirito
Wereldberoemd



koreaboo schreef:
Kirito schreef:
mag het wel als ik de translation neerzet?

고추 주세요 
tr: ik houd van jou <3
wil je een peper <3 
de andere gochu <3 juseyo
Chanyeol
Wereldberoemd



vind het gwn kinderachtig groet
Acnolgia
YouTube-ster



Seesaw schreef:
Acnologia schreef:
medusasnakes schreef:
Het staat gewoon in de regels dat het niet mag. Ze hadden best een berichtje kunnen sturen met “je shout is verwijderd want...”. Maar snap dat het verwijderd wordt als er in de regels staat dat het niet mag
vind het echt mierrenneuken want de helft staat er al een paar dagen en zou binnen een dag of twee al weer weg zijn

het is niet alsof ze met mensen willen communiceren in het japans? gewoon een gezamelijke hobby sharen by means of posting  the lyrics?
Maar exact dat laatste is het nu! Wist niet dat onyx een weeb was en i love it haha
楽しみは許されませんgoed werk
Bittersweetmemories
Queen of Queens



Sas schreef:
" Engelse taal is zonder vertaling toegestaan in Startalks, blogs, shouts en gifs. Op het forum zijn 3 Engelstalige regels toegestaan zonder vertaling, grotere stukken tekst moeten vertaald worden. Echter, er moet wel een vertaling gegeven worden wanneer een andere speler hier naar vraagt. Uitzonderingen hiervoor zijn spellen op het forum waarbij bijvoorbeeld het juiste liedje aan een songtekst gekoppeld moet worden en (O)RPG's. Andere talen moeten altijd vertaald worden."
Dit, inderdaad. En zoals Sas ook al zei, moeten we ergens een grens trekken. Daarnaast waren de berichten gemeld, wat betekent dat er mensen zijn die het vervelend vinden.
Chanyeol
Wereldberoemd



Bittersweetmemories schreef:
Sas schreef:
" Engelse taal is zonder vertaling toegestaan in Startalks, blogs, shouts en gifs. Op het forum zijn 3 Engelstalige regels toegestaan zonder vertaling, grotere stukken tekst moeten vertaald worden. Echter, er moet wel een vertaling gegeven worden wanneer een andere speler hier naar vraagt. Uitzonderingen hiervoor zijn spellen op het forum waarbij bijvoorbeeld het juiste liedje aan een songtekst gekoppeld moet worden en (O)RPG's. Andere talen moeten altijd vertaald worden."
Dit, inderdaad. En zoals Sas ook al zei, moeten we ergens een grens trekken. Daarnaast waren de berichten gemeld, wat betekent dat er mensen zijn die het vervelend vinden.
wat een haters jeez
Acnolgia
YouTube-ster



Acnologia schreef:
medusasnakes schreef:
Seesaw schreef:
Ja same er wordt niet gevloek of slecht gesproken over iemand en als iemand die het niet begrijpt de vertaling wil, kunnen ze die toch altijd gewoon vragen volgens mij? 
Het staat gewoon in de regels dat het niet mag. Ze hadden best een berichtje kunnen sturen met “je shout is verwijderd want...”. Maar snap dat het verwijderd wordt als er in de regels staat dat het niet mag
vind het echt mierrenneuken want de helft staat er al een paar dagen en zou binnen een dag of twee al weer weg zijn

het is niet alsof ze met mensen willen communiceren in het japans? gewoon een gezamelijke hobby sharen by means of posting  the lyrics?
ik blijf bij mijn standpunt, dit is een enorm scheef getrokken lijn die jullie maken
Plaats een reactie
Reageer
Om nieuwe berichten te laden: ingeschakeld
Eerste | Vorige | Pagina: | Volgende | Laatste