Sas schreef:JPeace schreef:vaak gebruiken mensen dit ook gewoon als filler stukje, zelfde als mensen in Amerika "hey how are you doing" vragen terwijl het gewoon een bergroeting is en niet echt een vraag.
maar als je graag wilt antwoorden dat het goed gaat kan ook altijd "I'm doing well, thank you for asking, I hope the same for you" of gewoon jouw "hope you are well too", is gewoon prima om te antwoorden
voormalig student vertalen hier, dus heb een fair share aan formele brieven en emails moeten leren schrijven!
Thaaanks!! Ik ben zelf van mening dat al die formele stukjes zo overbodig zijn, want niemand boeit het echt hoe het gaat, maar daar ben ik een nuchtere Nederlander voor
ik ga voor Hope you are well too
ja dat dus hahah, kwam er echt ook pas achter dat ze het niet uit interesse vragen toen ik ooit een Amerikaanse man aan de kassa had die 'how are you' vroeg en toen verbaasd opkeek toen ik zei dat het goed ging